Ex-A-Tec Japón en nota de la agencia informativa Anunciación
La agencia informativa “Anunciación” en su página de internet menciona a la asociación Ex-A-Tec Japón en relación con la entrega de los 1,500 cubrebocas de lacolecta que se realizó al principio del año. La nota fué publicada el 21 de Mayo del 2009 con el título ”Llega desde Japón cubre bocas para asociaciones civiles“. También puedes ver el artículo completo descargando el archivo: Llega desde Japón cubre bocas... Read More
Eventos culturales promocionados por la Embajada de México en Japón
La Embajada de México en Japón nos está invitando a un par de eventos interesantes y queremos compartir esta información con todos los interesados: - Exposición de arte “Camino a la Modernidad. Maestros de la Pintura Mexicana del Siglo XX” Uno de los eventos de mayor trascendencia del Verano de México 2009, en el cual se presentarán obras de importantes pintores mexicanos como Frida Kalho, Diego Rivera, David Alfaro Siqueiros, entre... Read More
La asociación en el boletín EXATEC, Junio 2009
El pasado 23 de Junio en el boltín EXATEC No. 1209, se mencionó a la asociación Ex-A-Tec Japón. Principalmente se introdujo las actividades de labor social, en concreto la campaña de colecta de cubrebocas que se enviaron a varias instituciones de asistencia privada. (Ve el reporte del proyecto aquí) Puedes descargar el boletín completo: Boletín EXATEC, Junio 2009, No. 1209 Read More
Estudios en Japón
Naayeli Ramírez (LED’01), representante del comité académico de la asociación nos comparte información importante para todas aquellas personas interesadas en estudiar en Japón. En su artículo nos menciona eventos interesantes, información acerca de becas disponibles para el estudio en este país y sobre todo recomendaciones con su experiencia como estudiante en Japón. Puedes descargar el artículo usando la siguiente liga: Estudios... Read More
日本EXATECの初めての連帯プロジェクトの終了
豚インフルエンザウイルスの伝染によりメキシコが経験した公衆衛生の緊急事態を発端として、日本EXATECの社会および地域支援委員会は、メキシコにマスクを送るプロジェクトを立ち上げました。日本人は毎年2月から4月までの期間、全国的に影響を及ぼす杉の花粉に対するアレルギーにより、マスクを使う文化が根付いていると同時に、風邪を引いた時にもマスクを使うことが習慣になっています。このような背景の結果、非常に高品質で、多様な特徴を備えたマスクが発達しています。 日本EXATECの金銭的な寄付およびメンバーが仕事場や地域で2週間にわたって集めたマスクの持ち込みによって、去る5月14日に総計2172枚のマスクを5つのカートンに入れてメキシコに送りました。寄付の中には、N95という高いフィルター度に合格する医者用の専門的な製品300枚も含まれていました。マスクは、メキシコシティの3つの民間の援助機関Centro... Read More
First EXATEC Japan solidarity project successfully concludes
As a result of the sanitary emergency that Mexico experienced from the Swine Influenza virus epidemic, the Social and Community Support Committee of EXATEC Japan launched a project to send masks to Mexico. Japanese people have an deeply-rooted culture of using masks due primarily to cedar pollen allergy which occurs in February to April all over the country, on top of using them when they catch cold. Thanks to the donations given by members of EXATEC... Read More
Concluye el primer proyecto solidario de EXATEC Japón
A raíz de la emergencia sanitaria que se vivó en México por la epidemia del virus de Influenza Humana, el Comité de apoyo Social y Comunitario de EXATEC Japón puso en marcha un proyecto para enviar cubrebocas a México. Los japoneses tienen una arraigada cultura del uso de cubrebocas debido principalmente a las alergias al polen de cedro que afectan al país durante la temporada de febrero a abril, y además acostumbran usarlos durante un resfriado.Esto... Read More
Presentación de la asociación en la embajada de México en Japón
El viernes 15 de Mayo, Jose Luis Treviño, Felipe Barragán y Roberto Bonilla se presentaron en la embajada de México en Japón a un grupo de alumnos de MBA ITESM-Thunderbird. Se presentaron las experiencias personales de cada uno de los ponentes en Japón a los alumnos de MBA, y sobre todo se introdujo la asociación como un medio de comunicación e integración de ex-alumnos del ITESM en Japón. [Show as slideshow] ... Read More



